An Introduction Into Translation Theories (NXB Đại Học Quốc Gia 2012) - Lưu Trọng Tuấn, 293 Trang

Discussion in 'Đại Học Khoa Học Xã Hội & Nhân Văn' started by nganle14, Jan 16, 2022.

  1. nganle14

    nganle14 Member

    [​IMG]
    “Translation exists because men speak different languages” (George Steiner). Translation brings people of different languages together, increasing knowledge sharing in the knowledge world. Thus, the journey to find a more operational definition of translation, more effective translation methods, as well as a more effective translation quality assessment model is still ongoing. This book, “An introduction into translation theories”, is an expedition through translation theories. Chapter 1 of the book revisits diverse views on the nature of translation as well as how the translational act cognitively proceeds. Different translation theories which have cotributed to the growth of translatin discipline are depicted in Chapter 2. Diverse translation strategies and methods. Chapter 3 provides readers a landscape of diverse translation strategies and methods which are contingent on the choice of translation unit. That different cdegrees of equivalence are produced depending on the choice of translation unit is highlighted in Chapter 4. Chapter 5 presents approaches to assessment of an accomplished translation and arrivers at Juliane House’s translation quality assessment model. The target audience for this book is undergraduates and graduates as well as teachers and researchers on language, applied linguistics, translation and communication studies.
    • An Introduction Into Translation Theories
    • NXB Đại Học Quốc Gia 2012
    • Lưu Trọng Tuấn
    • 293 Trang
    • File PDF-SCAN
    Link download
    http://nitroflare.com/view/3A490320128FE6A
    https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTM6cEZ3WGQHg04L1
     

    Zalo/Viber: 0944625325 | buihuuhanh@gmail.com

    Last edited by a moderator: Jan 21, 2022

Share This Page