Trong bối cảnh giao thoa văn hóa Pháp - Việt vào đầu thế kỷ 20, Phó Đức Đôn đã nhận thấy tầm quan trọng của việc bảo tồn và truyền bá văn hóa truyền thống Việt Nam, vốn chịu ảnh hưởng sâu sắc từ văn hóa Trung Hoa. Ông viết trong lời tựa: "Việt-Nam tả lập quốc, nào chính-trị, nào văn-chương, nào luân lý, cổ lai đều theo văn hóa Tầu, nên những bậc văn-nhân tài-tử đều học chữ Tầu, văn-chương Tầu, không nghiên cứu đến lối văn-chương nước nhà." Đồng thời, ông cũng nhận thấy sự cần thiết của việc sử dụng chữ quốc ngữ, một "thứ chữ phổ thông", để phổ biến văn hóa đến đông đảo người dân. Cổ Văn Trích Dịch NXB Nguyễn Tuyên 1927 Phó Đức Đôn 176 Trang File PDF-SCAN Link download https://drive.google.com/file/d/1XUAJlC7z30pUqTR-dmADvljAaOtxkUh5https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTZ3WGQHg04L1