Cuốn sách này là tuyển tập các công trình đặc sắc của Iuri Mikhailovich Lotman (1922-1993), được biên dịch nhằm giới thiệu với sinh viên, học viên cao học, nghiên cứu sinh và đông đảo độc giả Việt Nam những tư tưởng nòng cốt làm nên lí thuyết kí hiệu học văn hoá của nhà nghiên cứu văn học, nhà văn hoá học và kí hiệu học nổi tiếng thế giới, một trong số học giả hàng đầu của thế kỉ XX. Có nhiều cơ sở để chứng minh về sự gặp gỡ, giáo cắt giữa sự tìm tòi khoa học của Iu.M.Lotman với những khám phá lý thuyết của chủ nghĩa cấu trúc và kí hiệu học hiện đại trong bước ngoặt ngôn ngữ học diễn ra ở các nước Âu – Mĩ vào nửa đầu thế kỉ XX. Nhưng cũng dễ nhận ra hàng loạt điểm khác biệt quan trọng giữa tư tưởng lí thuyết của các học giả Tây Âu với hệ thống quan niệm của Iu.M.Lotman. Trong số 800 công trình nghiên cứu lớn nhỏ của Iu.M.Lotman, chúng tôi chỉ có thể chọn dịch 29 công trình làm tuyển tập này. Do cuốn sách chọn dịch những công trình khoa học tập trung vào chủ đề kí hiệu học văn hoá của Iu.M.Lotman và Trường phái Tartu, nên những cơ sở đang đào tạo các chuyên ngành kí hiệu học, văn hoá học, ngữ văn học và xã hội học có thể sử dụng nó như một giáo trình dạy-học. Kí Hiệu Học Văn Hóa NXB Đại Học Quốc Gia 2015 Iu M. Lotman Dịch: Lã Nguyên, Trần Đình Sử, Đỗ Hải Phong 596 Trang File PDF-SCAN Link download https://drive.google.com/file/d/1pexZ2lgHbRDfb9hidXnC_W4l4dh-qf3Rhttps://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTZ3WGQHg04L1