Lão Tử Đạo Đức Kinh Hán-Việt-Anh (NXB Tổng Hợp 2011) - Vũ Thế Ngọc, 183 Trang

Discussion in 'Triết Lý Học' started by nhandang123, Aug 10, 2017.

  1. nhandang123

    nhandang123 Moderator

    upload_2024-8-4_12-24-48.png
    Theo lời dịch giả, ông dịch Đạo Đức Kinh ra cả hai thứ tiếng Việt và Anh với mục đích để người đọc bỏ thói quen đọc theo lời chú giải dông dài mà nên đọc thẳng vào chính văn. Vì vậy bản dịch này rất ít chú giải. Đạo Đức Kinh nguyên bản rất súc tích, như là một tập thơ với các câu thơ ngắn gọn, đơn giản, nhưng thâm sâu, ẩn dụ để người đọc tự cảm nhận các tư tưởng sâu sắc của bậc thánh nhân.
    • Lão Tử Đạo Đức Kinh Hán-Việt-Anh
    • NXB Tổng Hợp 2011
    • Vũ Thế Ngọc
    • 183 Trang
    • File PDF-TRUE
    Link Download
    https://drive.google.com/file/d/1-PLB8O0dCCPtjFYpb5JXVCnwEWWSpb8B
    https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTZ3WGQHg04L1
     

    Zalo/Viber: 0944625325 | buihuuhanh@gmail.com

    Last edited by a moderator: Aug 4, 2024

Share This Page