Ngày nay, thuật ngữ lễ hội đã trở nên quen thuộc với tất cả mọi người từ nhà nghiên cứu đến người dân bình thường. Tuy nhiên, đây là thuật ngữ mới được phổ biến trong thời gian khoảng hơn 20 năm trở lại đây. Xu thế của các nhà nghiên cứu từ những năm 90 của thế kỉ XX trở về trước thường dùng thuật ngữ hội, hội lễ giống như cách gọi của dân gian. Người dân quê xưa thường gọi đi hội, chơi hội, làng có hội thì người ta gọi là làng mở hội, vào đảm hay gọn hơn nữa là đi hội, ví như người dân thường hỏi nhau: năm nay bác có đi hội Chùa Hương không? Bà vừa đi hội nào về đấy? Cũng từ nghĩa này mà học giả Nguyễn Văn Huyên năm 1938 khi viết về hội Phù Đồng đã dịch sang tiếng Pháp là fête dù rằng thuật ngữ này khi chuyển sang tiếng châu Âu không trùng khớp như vậy. Toan Ánh là người trung thành nhất với "lời ăn tiếng nói" của người dân quê khi ông triệt để dùng thuật ngữ hội hè đình đám trong các công trình của mình và ông luôn dùng từ hội khi nói gọn. Theo ông: "Trong hội thường có nhiều trò vui gọi là bách hí. Tuy nhiên, để dân chúng mua vui, nhưng mục đích của hội hè đình đám không phải chỉ có thế, và mua vui cho dân chúng cũng không phải mục đích đầu tiên của hội hè. Có thể nói được rằng mục đích đầu tiên của hội hè đình đám là để dân làng bày tỏ lòng thành kính và biết ơn đối với Đức Thành hoàng, Thần linh coi sóc, che chở cho dân làng". Lễ Hội Dân Gian NXB Khoa Học Xã Hội 2014 Lê Hồng Lý, Lê Trung Vũ, 302 Trang File PDF-SCAN Link Download https://drive.google.com/file/d/1ukFdug-djKWv_XFVoc70Az-PxQzJso6Nhttps://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTZ3WGQHg04L1