"Chúng tôi nhận thấy tác giả tin rằng con người dù sa đọa đến đâu vẫn có điểm tinh anh và có cơ cứu chuộc. Tác phẩm này có tính cách giải hoặc chứ không có tính cách lên án. Những kẻ mê lầm mà hành động sai quấy rồi cũng có ngày quay trở lại với nhân tính. Họ chỉ bị "quỷ ám", chứ không phải là "ma quỷ". Trung thành với niềm tin ở con người đó của tác giả, chúng tôi dịch là Lũ người quỷ ám, mà không nô lệ vào hình thức như các bản dịch Anh và Pháp mới đây." - Dịch giả Nguyễn Ngọc Minh. Lũ Người Quỷ Ám NXB Văn Học 2000 Fyodor Dostoyevsky 911 Trang File PDF-SCAN Link download https://lib.hpu.edu.vn/handle/123456789/9351https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTZ3WGQHg04L1