Lý Thuyết Đối Dịch Hán-Việt (NXB Đại Học Quốc Gia 2007) - Nguyễn Hữu Cầu, 313 Trang

Discussion in 'Ngôn Ngữ Học' started by admin, Aug 12, 2020.

  1. admin

    admin Thư Viện Sách Việt Staff Member Quản Trị Viên

    upload_2023-1-11_22-46-4.png
    Trong ngôn ngữ học, khi bàn về nghĩa không thể không nhắc tới khái niệm nghịch lí. Trong, khi trình bày về ngôn ngữ đối tượng và siêu ngôn ngữ, Đỗ Hữu Châu đã nhắc qua một vài nghịch lí ngữ nghĩa. Trong bài viết này, tôi muốn giới thiệu với bạn đọc đầy đủ hơn về khái niệm này. Một nghịch lí (A:paradox, antinomy) là một diễn đạt chứa đựng một mâu thuẫn suy ra một cách lôgích từ các nguyên lí khoa học mà trên hình thức là không bác bỏ được. F.P. Ramsey (1926) chia các nghịch lí thành hai loại: Nghịch lí ngữ nghĩa và nghịch lí lôgích – những nghịch lí không chứa các thuật ngữ ngữ nghĩa. Chẳng hạn, nghịch lí của Russell về các lớp, nghịch lí của Cantor về tập hợp của các tập hợp con.
    • Lý Thuyết Đối Nghịch Hán-Việt
    • NXB Đại Học Quốc Gia 2007
    • Nguyễn Hữu Cầu
    • 313 Trang
    • Ngôn Ngữ: Tiếng Trung
    • File PDF-SCAN
    Link download
    https://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/86075
    https://drive.google.com/file/d/1wjtOwnctP4EruH_V3CgXBuAVIqA0xnr0
    https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTZ3WGQHg04L1
     

    Zalo/Viber: 0944625325 | buihuuhanh@gmail.com

Share This Page