Truyện Kiều Đối Chiếu Chữ Nôm-Quốc Ngữ (NXB Tổng Hợp 1993) - Vũ Văn Kính, 441 Trang

Discussion in 'Ngữ Văn Học' started by quanh.bv, Mar 15, 2017.

  1. quanh.bv

    quanh.bv Hỗ Trợ Diễn Đàn Staff Member Quản Trị Viên

    upload_2024-8-17_17-27-8.png
    Đây là cuốn Truyện Kiều Nôm - Quốc ngữ đối chiếu đầu tiên ở Việt Nam có chữ Nôm in ngang chuyển dịch từ chữ Nôm in dọc của cuốn Truyện Kiều Nôm cổ nhất đang được lưu trữ ở Thư viện Liên Trường Đại học các ngôn ngữ phương Đông ở Paris là bản Liễu Văn Đường 1871, chữ Quốc ngữ được diễn âm tương ứng dưới từng chữ, từng câu. Truyện Kiều là kiệt tác văn học của Việt Nam, là tác phẩm hội tụ đầy đủ tinh hoa của ngôn ngữ Việt, là tác phẩm tiêu biểu nhất cho trình độ phát triển rực rỡ của tiếng Việt. Truyện Kiều được đại thi hào Nguyễn Du viết bằng chữ Nôm là thứ chữ đã được người Việt sử dụng hơn một ngàn năm để ghi tiếng Việt, để viết ra những tác phẩm bất hủ, những “ thiên cổ hùng văn", những “ thiên thu tuyệt diệu từ" của dân tộc. Ngày nay thì còn ít người đọc được chữ Nôm. Cuốn sách được biên soạn nhằm thông qua một kiệt tác văn học của đại thi hào Nguyễn Du giới thiệu nền văn hoá viết, nền văn hoá chữ viết của người Việt xưa và nay: chữ Nôm trước thể kỷ XX và chữ Quốc ngữ hiện nay.
    • Truyện Kiều Đối Chiếu Chữ Nôm-Quốc Ngữ
    • NXB Tổng Hợp 1993
    • Vũ Văn Kính
    • 441 Trang
    • File PDF-SCAN
    Link download
    https://drive.google.com/file/d/1FHFl5aValMhwqzVZD8Z4PGpdL5Gdar8x
    https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTZ3WGQHg04L1
     

    Zalo/Viber: 0944625325 | buihuuhanh@gmail.com

    Last edited by a moderator: Aug 17, 2024

Share This Page