Phiên Dịch Sách Báo Việt-Anh (NXB Thanh Niên 2011) - Trịnh Thanh Toàn, 216 Trang

Discussion in 'Chuyên Ngành Ngoại Ngữ' started by quanh.bv, Apr 21, 2017.

  1. quanh.bv

    quanh.bv Hỗ Trợ Diễn Đàn Staff Member Quản Trị Viên

    upload_2023-12-22_11-3-47.png
    Phiên dịch là một nghề chuyên môn (a profession). Do đó, phiên dịch viên phải không ngừng trau dồi năng lực ngôn ngữ, trang bị cho mình vốn kiến thức sâu rộng và mài giũa các kỹ năng cần thiết. Được đúc kết từ kinh nghiệm của tác giả qua nhiều năm đảm nhiệm đồng thời ba vai trò: phiên dịch viên, giáo sư giảng dạy bộ môn Phiên dịch, và nhà điều hành doanh nghiệp phái cử, cơ sở đào tạo phiên dịch viên, Kỹ năng phiên dịch là cuốn cẩm nang cung cấp đầy đủ hành trang trên con đường trở thành một phiên dịch viên chuyên nghiệp. Cuốn sách này hữu ích đối với các thầy, cô giảng dạy thực hành phiên dịch, lý thuyết phiên dịch, cũng như những người đã, đang và sẽ trở thành phiên dịch viên trong tương lai.
    • Phiên Dịch Sách Báo Việt-Anh
    • NXB Thanh Niên 2011
    • Trịnh Thanh Toàn
    • 216 Trang
    • File PDF-SCAN
    Link download
    https://drive.google.com/file/d/1LfVrEhzDB-l8NLAzdNChAiI43N0CjiRK
    https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTZ3WGQHg04L1
     

    Zalo/Viber: 0944625325 | buihuuhanh@gmail.com

    Last edited by a moderator: Dec 22, 2023

Share This Page